- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Děkuji Vám za zajímavý a přínosný článek.
Vážení přátelé, článek je starý několik dní a nezbývá mi než celou diskusi dnes (tj. 12.12.)z mé strany uzavřít a věnovat se jiným textům. Závěrem zdejších postřehů ještě zmíním několik poznámek starších generací k danému tématu :
Dříve (60. a 70. léta) nešlo u nás ani tak o dávky, vyplácené sociálkou, ale situace s našimi "romskými spoluobčany" byla řešena pracovní povinností a důsledným vymáháním školní docházky pro jejich děti. Pokud do školy nechodily, mohly se ocitnout v Dětském domově, na což si romští spoluobčané dávali pozor a v děcáku tak končily hlavně děti z cikánských rodin, kde se zpravidla vyskytoval alkoholismus, či evidentně (i při větší toleranci) asociální chování dospělých. Také existoval (snad jen v určité době) a byl uplatňován předpis, jenž znemožňoval bydlení více romských rodin (a hlavně různých klanů) v jednom konkrétním místě. A pamětníci vesměs mají pocit, že tehdejší princip řešení „cikánské problematiky“ přece jen jakž takž fungoval.
Jedenze zdokumentovaných případů ubytovny, kterou provozoval romský podnikatel:
Ne všichni cikáni jsou Romové .
Karma, zase jsem se něco dozvěděl.
Dnes už nemusím jít do hospody chytat rozumy. Až zítra !
Dobrá takže Nerom, jak nás titulují jak romové i média znamená tedy Nečlovek a Neromové jsou podlidi ?
Tak já například žádný Nerom nejsem a nebudu, jsem Čech, i když někoho možná mate moje příjmení po dávných předcích. Všimněte si, že v mém článku se paskvil NEROM neobjevuje...
Nebylo by od věci postavit pomník cikánovi, který uznal svou chybu a vyvodil z toho osobní zodpovědnost. Toho se však v tomto životě asi nedočkám.
Ten článek jste napsal samozřejmě precizně.
Jen bych k tomu dodala, že dá se říci - celá Evropa, a nejen, používá výraz cikán (Německo, Rakousko, Nizozemí - Zigeuner, Francie - Gitan, Itálie - Zingaro, anglicky mluvící země Gypsy, a to i když dáte do překladače Rom)
Výraz Rom není tak znělý jako Cikán, který tak nějak lépe ladí s jejich výrazným hudebním talentem. Slovo Rom trochu evokuje, že je to CD-Rom, A těžko si představit název operety Romský baron a našlo by se toho víc.
Já vím, s novinkami se člověk těžko smiřuje. Ale jejich řeč je romština a nikoliv cikánština. Jejich národnost je romská a nikoliv cikánská. Kvůli tomu se nemusí měnit tradiční názvy kulturního díla, Cikánský baron nebude přece kvůli tomu romským baronem, název filmu i nadále zůstává Cikáni jdou nebe.
Jsou jisté rozdíly v přístupu ke vzdělávání mezi menšinami. Například afroamerická menšina bojovala za to, aby jejich děti mohli navštěvovat školy bez rasového omezení. No a pristup menšiny ke vzdělávání u nás je jiny, jak dokazuje ministr pro všeobecná práva na všechno Chvojka, když se dal slyšet, že děti z nepřizpůsobivých rodin musí chodit do školy i kdybychom jim za to měli platit.
P.S. Není to důkaz rozdílného přístupu státu, na základě k příslušnosti k etniku, při dodržování zákonnosti v oblasti vzdělávání?
Mnoho slov a co s nimi?
Slovo "Rom" mi nějak nejde přes rty, už dávno jsem si navykl na cikána a měnit své zvyky nebudu. Z nevhodně se chovajícího cikána lepšího člověka neuděláte pojmenováním ROM.
Když jsem však četl ten rozsah péče o cikány a objem dotací na tuto problematiku, tak mi spíš připadá podivné, že výsledky jsou nulové a naopak se spíš prosazuje negativní diskriminace.
Myslíte si, že těmi různými dotacemi zapojíte do pracovního procesu cikány, kteří pracovat nechtějí?
Pane Machačku, jak jste přišel na to, že já různými dotacemi zapojím do pracovního procesu cikány, kteří pracovat nechtějí?
Přečtete prosím v klidu a bez emocí tu druhou část článku ještě jednou, možná tam najdete něco trochu jiného.
Aha. Deutsch je starší, než Němec. Mám tedy správně říkat Dojč, nebo Dojčák?
Österreicher je starší, než Rakušan. Mám říkat Esterák, nebo Esterajcháč? Takže snad jen Maďar zůstane.
Ne. Budu mluvit česky: Němec, Rakušan, Cikán, Holanďan (Nizozemec), ...
Tak jak uvádíte k určitému posunu prostě dochází. Dříve se všem říkalo Holanďané, dnes Nizozemci.